Full-Power First-Love Girl
(For SSD)
「片思いなんて辛いだけ」なんて、みんなは言うけど | "Unrequited love is pure pain," is what everyone says, |
ゼロから始まる恋だもん | but for me, starting from zero |
きっと刺激的なんだわ | is what gives my love story its zest |
自分の気持ちにブレーキはいらない | I'm not gonna put brakes on my feelings. |
クリアするまで止まらない | I won't stop till I cross the finish line. |
狙ったエモノは逃がさない | I won't let my prey escape. |
なんてさながらあたしはアウトロー(笑) | That's right, I'm an outlaw |
ローギアからトップに入れちゃって | Going from low to top gear, |
アクセルギュッと回しちゃって | I turn the accelerator up, |
もうどうんな障壁も止められないわ | and now no wall can stop me |
ぱっちりメイクもキメちゃって | I've got my makeup just right, |
ちょっぴりおやつも食べちゃって | and I've had my little afternoon snack |
カロリーだって気にしちゃうわ | That's right, I'm even keeping track of my calories |
めいっぱいの愛を たいらげるまで | Until I eat up all the love |
ねぇ、あたしの気持ちに気づいでいてよ! | Hey you! Notice my feelings for you! |
もう見て見ぬフリはさせないわ | Stop pretending you can't see me, yo! |
目を離さずしっかり見ていてよ! | Don't turn your eyes away, and look straight at me! |
ねぇ、こんなに素敵な あたし | Aren't I just beautiful? |
ひらり ふわり 揺れるスカート | Hey dumbo, |
目もくれないなんておバカさん | are you seriously not gonna check out my fluttery skirt? |
あの子のことばっかり見てないで | Stop ogling that other girl, |
ねぇ、こっちを向いてよ ね ね ね | and look here, eh? eh? eh? eh? |
初恋はいつでも実らない | "First love is always doomed to fail" |
なんて、誰かが言うけど | is what some people like to say, |
ゼロから始めた恋だもん | but this is a love story from zero, |
きっと想いは叶うから | And I know my dream will come true |
自分の気持ちは嘘なんかつけない | I won't skirt around my feelings with lies. |
走り出したら止まらない | And when I start running, I won't stop. |
狙ったエモノは外さない | I won't let go of the prey I've sought. |
なんてさらがらあたしはスナイパー(笑) | That's right, I'm a sniper. |
ほらしっかり片目つぶっちゃって | Watch, I'm gonna close one eye, |
目標センターうれちゃって | and bring my target into my crosshairs |
もうどんな標的も逃げられないわ | now no prey can escape me, yo. |
流行りのワンぴも買っちゃって | I bought me a fashionable one-piece, |
前髪ばっちり切っちゃって | and I cut off my bangs |
セオリーなんて気にしないわ | I've got no time for "theory", yo. |
とぴっきりの恋を射止め切るまで | Until I win the prize that is the finest love |
ねぇ、あたしのことだけ見ていてよ | Hey! Look at me and only me... |
もう見てないなんて言わないで | Don't say you don't notice me. |
目を逸らさずしっかり見つめてよ | Don't look away, keep staring right at me. |
ねぇ、こんなに素直な あ た し | Hey aren't I upfront? |
ちらり 見える このコイゴコロ気がつかないなんておバカさん! | Only an idiot would miss the glimpses of my affectionate heart! |
あたしの気もさっぱり知らないで | As if you can't see my feelings--argh! |
ねぇ、こっちを向いてよ ね ね ね | Look here already, eh? eh? eh? |
きっとあたしの想いは届かない | Now I'm sure that my thoughts won't reach you. |
もう見ているだけでもいいのかな... | Maybe I'll just sit here quietly and stare at you, then. |
ま、ゼロから始めた恋だもん | Well, it was a love story starting from zero after all. |
ぜんぶ無かったことにして... | Let's just pretend it never happened. |
ぽろり ひとり流す涙も後悔もあたしに似合わない | Drip... These tears nor this regret is befitting of me |
片想いのまんまじゃ終われない | I won't let this end as an unrequited love! |
ほら 覚悟を決めて あぁ ねぇ | Watch, I'm gonna pull myself together! |
震える両手握りしめて... | I grab your trembling hands, |
ありったけの勇気を! | And take all my mustered up courage! |
振りしぼって! | And wring it all out! |
さぁ あふれる想いをぶつけるわ! | I barrage you with my overflowing thoughts! |
もう逃げるだなんてしないから | No way I'm gonna escape now |
この想いをしっかり受け止めて! | Accept my feelings! |
ねぇあたしの本気の気持ち | My true feelings! |
ねぇあなたの答えを聞かせてよ! | Hey, let me hear your response! |
もう逃げるだなんてさせないわ | I won't let you escape! |
あたしのことしっかり見つめてよ | Look right at me! |
さぁ覚悟を決めてよ ね ね ね | Come on and pull yourself together! Eh! Eh! Eh! |