Commoner
小市民 - nicodouga
(For SSD)
| 目薬さす時無意識に口を開けてしまう | When I apply eyedrops, I can't help but open my mouth |
| あー小市民 | Aaa, I'm a commoner |
| 子供ができたら年賀状に写真を載せてしまう | If I have a child, I'll put their picture on my New Year's cards |
| あー小市民 | Aaa, I'm a commoner |
| 雑誌を買うとき上から三冊目ぐらいをとる | When I buy a magazine, I take about 3 copies from the top |
| あー小市民 | Aaa, I'm a commoner |
| 雑誌のイエス・ノーテストをついついしてしまう | When I see a survey on a magazine, I can't help but fill it out |
| あー小市民 | Aaa, I'm a commoner |
| 石ケンがすり減って小さくなったら | When my bar of soap starts to run out, |
| 新しい石ケンの上にはりつける | I stick it on top of a new bar of soap to save it |
| お風呂にお湯を入れようと蛇口をひねったが | When I tried to fill up the bath, I accidentally twist the nozzle, |
| シャワーに切り替えてありずぶ濡れになるぅ~ | and turn it into shower mode and got myself completely wet |
| シャンプー使い終わると中ブタ外し | When my shampoo bottle runs out, I remove the lid, |
| お湯入れ振って使い切る小市民 | and I pour a bunch of water in it, swish it around, and use the rest. A commoner indeed. |
| わかっちゃいるけどやめられない | I understand, but I can't help it |
| あーやめられない | Aaa, I can't help it. |
| オシボリの袋開けるときにパーンッと音させる | When I open a hot towel bag so that it makes sound like "PAN!" |
| あー小市民 | Aaa, I'm a commoner |
| ストローの袋でゲジゲジ作って水たらす | I like to crinkle up straw covers and pour water on them |
| あー小市民 | Aaa, I'm a commoner |
| アーモンドチョコをなめてアーモンドだけにして食べる | I lick the chocolate off a chocolate almond, then eat the clean almond by itself |
| あー小市民 | Aaa, I'm a commoner |
| ミカンにちっちゃな子供のみかんがついてるとうれしい | I like pairing a big orange with a little baby orange because it makes me happy |
| あー小市民 | Aaa, I'm a commoner |
| サトイモの煮っこがしをハシでとろうとして | I try to grab Taro boiled in broth with chopsticks |
| ツルっと滑ると「これ生きてる」と | and when it slips away, I joke "It's alive!" |
| ついつい言ってしまう | I can't help it! |
| 食堂に入るとソースのビンとしょう油のビンを | When I enter the dining hall, I differentiate the regular sauce and soy sauce bins |
| ニオイでたしかめる | by smelling them |
| 紅白歌合戦を見ないと一年が | If I miss the NYE Red and White singing contest, |
| 終わった気がしない小市民 | I feel like the year hasn't truly ended. A commoner indeed. |
| 連想ゲームを家族で見ていて | When I watch the Word Game on TV with my family |
| 「答えが消えたら言って」と目をつむっている | I close my eyes and say, "Tell me when the answer's gone" |
| ゴミ箱にティッシュを投げて入らないと | When I throw a tissue and it misses the trash can, |
| 元の位置に戻って入るまで投げる | I pick up the tissue, go back and try throwing it again |
| 違うチャンネルでたまたま同じCMが | Sometimes, the same commercial shows up on different channels |
| 流れているとうれしい小市民 | and when it happens, that makes me happy. A commoner indeed. |
| 天気予報を聞こうとしてデンワして | I try calling the weather forecast service (#177), |
| 時報を聞いてしまう小市民 | and accidentally call the time service (#117), and can't help but listen to it. A commoner indeed. |
| わかっちゃいるけどやめられない | I understand, but I can't help it |
| あーやめられない | Aaa, I can't help it. |