Shakin' Girl
(For SSO)
| 「はじめまし」 今日のサンセット | "Nice to meet you" - today's sunset. |
| ah 揺れる想いのバースデイ | ah, a birthday of stray thoughts. |
| 行く当てもない蝶は飛び去った | That aimlessly wandering butterfly has left. |
| 誰も知らない逃避旅行 | An unknown escape. |
| ウラオモテどうだって | What's on the inside, outside, |
| とかどうでもいいんだって | I don't care about this or that. |
| 寄せては返す波のよう | Like the waves of the sea coming and going, |
| 今さえ楽しきゃそれでいいじゃん? | Let's just have fun in the moment, can't we? |
| 不確かなストライド | An imprecise stride, |
| 足跡すらないけれど | leaving behind not even foot prints. |
| そう願ってる 言葉口ずさんで揺蕩う | I'm hoping for that: to just hum my words and drift about. |
| いつの日も | No matter what day it is, |
| ふわり踊る | We'll keep dancing away so lightly, |
| ふたりそんなガール | because we're that kind of girl. |
| 舞い上がる 浮遊感 | Soaring, that floating feeling. |
| Who were making you smile? | who were making you smile? |
| 付和雷同な僕 無垢に染まっていく | Letting go, and being enveloped by purity. |
| 愛されても | Whether I'm loved, |
| 愛されなくても | or not, |
| この時は進み続けてる | This moment will go on. |
| いつかキミと笑い合えたなら... | As long as I can laugh away with you... |
| 「ねえ、ちょっと聞いてる?」 | "Hey, are you listening?" |
| お気に入りの靴でステップ | Stepping along in my favorite shoes. |
| ah 跳ねる心にスポットライト | ah, a spotlight in my fluttering heart. |
| 窓に映った夢はビビッド | A dream reflected in my window, so vivid. |
| 見上げてるチルな空模様 | And the weather up there looks nice and chill. |
| 良し悪しがどうだって | Good or bad, or whatever, |
| とか何とか言ったって | Whatever you say, |
| 押しては引いた恋のよう | Like a push n pull love, |
| 今さえ信じりゃそれでいいじゃん? | If we just believe in now, isn't that enough? |
| メイビー | Maybe, |
| 変わる girl world loop 流行に身を任せて | I could follow the girl world loop--that constantly changing fad. |
| でもねそれじゃキミと居る意味がないや | But that'd defeat the purpose of being with you. |
| ひたすら繰り返す感情を | This feeling, repeated intently over and over, |
| 飽きるほどの日常を | and this daily life that gets so tiring, |
| 全部さっぱり | --yes forget of that nonsense, |
| セカイすら忘れて揺蕩う | let's forget the whole world and just drift away. |
| どんな日も | No matter what day it is, |
| ふわり踊る | We'll keep dancing away so lightly, |
| ふたりそんなガール | because we're that kind of girl. |
| 舞 a girl who 遊 can | Dance a girl who plays can |
| Who were making you smile? | Who were making you smile? |
| 付和雷同な僕 無垢に歌っている | Letting go, and singing in purity. |
| 愛されても | Whether I'm loved, |
| 愛されなくても | or not, |
| この星は廻り続けてる | These stars will keep spinning. |
| いつかキミと笑い合えたなら... | As long as I can laugh away with you... |
| 「なんかいけそう!」 | "Hey, this could work!" |
| ゆらり ゆらり ゆらり ゆらり ゆらり | Lightly, lightly, lightly, lightly, lightly. |
| のらり くらり ふわり ふたり | Lazily, carelessly, fluffily, together. |
| またいつかキミと外へ飛び出して | One day, let's go outside again. |
| 「ああ...やっぱダメかも?」 | "Aah... maybe this won't work afterall?" |
| 「はじめまして」明日のサンライズ | "Nice to meet you," tomorrow's sunrise. |
| ah 手を繋ぎ タユタウ | ah, we join hands, and float along. |