protocol
(For SSO)
| 罪のない棘で | With a pure thorn, |
| 裂いた 皮膚の傷に | pierced through my skin, |
| 滲み出る 血の赤さ | there's the blood spilling out: |
| 痛みのサイン | the sign of pain. |
| この暮らしの色の | To ensure a sense of safety, |
| 平和 守るために | in this life of mine, |
| 巻きつけるテープ | I patched it up with some tape. |
| その前に | But before that, |
| あなたに見せた | I had to show it to you. |
| すぐに消える傷だけど | This wound will heal in no time, |
| あなたからの | but I still want to hear words of sympathy |
| 言葉が欲しくて | from you. |
| 目に映る傷だから | And since this wound is at least visible, |
| 少しは伝わるかな | perhaps I may convey something to you. |
| どこにも見えない傷口を | A wound that will never be seen, |
| 言葉にできない痛みを | Pain that cannot be expressed in words. |
| 伝えるための合言葉が | I suppose the key to convey these things |
| 作られていないかな | has never been crafted. |
| あなたの見えない | In this room, |
| この部屋で | separated far from you, |
| 言葉だけの繋がりだけ | connected only through words. |
| どこかで | Somewhere out there, |
| わたしと同じ血を流して | you're also spilling blood, |
| 繋がるために | to maintain our connection. |
| 指で触れるだけで | This screen connects the whole world, |
| 世界 繋がる画面 | with the tap of a finger. |
| いつか この | One day, |
| リアルな痛み | I'll be able to take this pain, |
| 光に乗せて | and send it to you through light. |
| 満たされるための嘘さえ | So many comforting lies, certainly, |
| とめどなく広がる | can so easily spread like wildfire. |
| だけど 心の底から | But deep down, |
| 拡げたい想いがある | there's feelings I truly want to spread. |
| どこにも見えない傷口を | A wound that will never be seen, |
| 言葉にできない痛みを | Pain that cannot be expressed in words. |
| 伝えるための合言葉が | I suppose the key to convey these things |
| 作られていないかな | has never been crafted. |
| あなたの見えない | In this room, |
| この部屋で | separated far from you, |
| 言葉だけの繋がりだけ | connected only through words. |
| わたしの痛みに | If you could just get a touch of my pain, |
| 触れるだけでいい | then I'd be fine. |
| だけど 今も | And yet, |
| 薄切りにされた | All that gets spread, |
| 世界だけが | is this finely cut up world |
| 遠く 浅く 広がる | so far, and shallow. |
| 切り取られた言葉の | And only the scraps of my words, |
| 欠片が | extracted from me, |
| 孤独に歩いてく | walk away lonely. |
| どこにも見えない傷口を | A wound that will never be seen, |
| 言葉にできない痛みを | Pain that cannot be expressed in words. |
| 伝えるための合言葉が | I suppose the key to convey these things |
| 作られていないかな | has never been crafted. |
| あなたの見えない | In this room, |
| この部屋で | separated far from you, |
| 言葉だけの繋がりだけ | connected only through words. |
| どこかで | Somewhere out there, |
| わたしと同じ血を流して | you're also spilling blood, |
| 繋がるために | to maintain our connection. |