Marionette
(For SSO)
薄暗い部屋私独りで | In this dim room, alone, |
手の平の内 転がす手毬 | The temari falls from my hands. |
庭の真ん中見える桜は | The cherry blossom in the garden, |
もっと綺麗に見えてたな | looks even prettier than before. |
幼き日々の記憶をたどり | I follow the thread of those childhood memories, |
紡いだあなたの声、形 | trying to put back together your voice, your body, from back then. |
今はもう知らない | But now I have no idea, |
あなたは誰だったかな | who you were. |
回れ廻れよ | Turn, spin about, |
この部屋の内で | within this room, |
彷徨う私は束ねられ | aimlessly wandering in here, I'm trapped inside. |
ただの人形となった私は | Now, just a puppet, |
虚しい夢を願うだろう | wishing for a futile dream. |
どうか | Somehow, |
どうか | somehow, |
この糸が | let this thread, |
あなたへと続きますように | keep finding its way back to you. |
窓の隙間から差し込む日差し | From the window, the sunlight seeps in. |
今日はいつもより暖かいな | It's warm day today, isn't it. |
目を覚ましてと私の中の | And when I open my eyes, |
声がやけにうるさいんだ | the voice inside me will not shut up. |
幼き日々の記憶をたどり | I follow the thread of those childhood memories, |
また蘇ってと願うたび | Wishing for its revival repeatedly, |
きっともう消えない | Now surely it can't disappear. |
あなたは誰だったかな | Now, who were you? |
踊れ躍れよ | Dance, and jump, |
この部屋の内で | within this room, |
目覚めてしまった過ちを | Having made the mistake of waking up, |
ただの人形となった私は | I am now just a puppet, |
叶わない夢と飾るんだ | adorning that mistake with a hopeless dream. |
どうか | Somehow, |
どうか | Somehow, |
この糸を | I want this thread, |
あなたが手に取りますように | to be held by your hands. |
拙い記憶で紡いだ糸は | The thread that spun these worthless memories, |
いとも簡単に切れてしまうだろう | can be snipped off so easily. |
そんなよわくて悲しい糸でも | Yet even though it's such a sad, weak thread, |
私は放すことが出来ないの | I can't let go of it. |
放されることが出来ないの | And it can't let go of me. |
踊れ躍れよ | Dance, and jump, |
この部屋の内で | within this room, |
彷徨う私は束ねられ | aimlessly wandering in here, I'm trapped inside. |
ただの人形となった私は | Now, just a puppet, |
虚しい夢願わないで | I don't want to wish for these futile dreams. |
どうか | So somehow, |
どうか | somehow, |
この糸を | let this thread, |
あなたが手に取る前に | --before it gets to your hand-- |
消えて、落ちて | let it disappear, let it fall, |
なくなって | let it die. |
途切れてしまいますように | Let it be cut off. |