Fade Out
(For SSO)
| 狭苦しい部屋で見てる | A view from a claustrophobic little room. |
| 歪で華やかなストーリー | An elegantly twisted story. |
| 今までの浮かない記憶だって | Suddenly even all the things I couldn't remember, |
| わかってるはずなの | are coming back to me. |
| 目まぐるしく浮かぶ消える | It blinks in and out of my mind, so confusingly. |
| 歪で華やかなストーリー | That elegantly twisted story. |
| いつまでも付かない既読だって | Even all those things I've read but never understood, |
| わかってるはずなの | suddenly start to make sense. |
| 突き刺さる | It pierces me: |
| 乾いた風の音と錆びた鉄の匂いが | The sound of dry wind and the smell of rusted steel, |
| 蝕んでいく | It eats me alive. |
| 共鳴するノイズが全てを奪う | The resonating noise steals everything away. |
| 嗚呼 | Aah. |
| 思いも色褪せちゃって | Even the color of my thoughts fade away. |
| 過ぎていく時間と 混ざらない日常 いつまでも変わらない | The passing time. This unfitting daily life. It never changes. |
| 剥がれ落ちていく | Being ripped off into the depths. |
| 純白の毛並み撫でる | I stroke this lice-ridden white hair. |
| まぶしくて瞳閉じる | So bright, I close my eyes. |
| いつかまた変わる日が来るって | Hoping only that, |
| 願ってるだけなの | one day something will change. |
| 突き離す | It peels away. |
| 奏でるメロディ よれたピッチのギターが | The melody playing, the twisted pitch of the guitar, |
| 蝕んでいく | eats me alive. |
| 包まれてく | wraps me whole. |
| 透明な思い出は全てを奪う | The crystal clear memories steal everything away. |
| 嗚呼 | Aah. |
| 終わってるのに焦っちゃって | It's already over, but I'm still nervous. |
| 過ぎていく時間と くだらない日常 いつまでも変わらない | The passing time. This boring life. It never changes. |
| 立ちつくしていた | And so I stood still. |
| 共鳴するノイズが全てを奪う | The resonating noise steals everything away. |
| 嗚呼 | Aah. |
| 想いも色褪せちゃって | Even the color of my thoughts fade away. |
| 過ぎていく時間と 混ざらない日常 いつまでも変わらない | The passing time. This unfitting daily life. It never changes. |
| 剥がれ落ちていく | Being ripped off into the depths. |
| 儚い想いよ | Fleeting thoughts. |