Crab, crab, crab
Crab, crab, crab - YT|Nicodouga
(For SSO)
| 日が落ち大地が眠る頃に | When the sun goes down and all the land goes to sleep, |
| みんなで灯りを届けるのだ | they all bring us light. |
| とれたてピチピチ | Fresh and young |
| 海ほたる持って | fireflies they carry on their backs, |
| あなたのもとまで | They come even all the way to you |
| 大行進 | in a big march. |
| カニカニカニはまだ | Crab, crab, crab, as always |
| 星ふるしずカニ | in the starry sky, they quietly move [shizuka ni] |
| カニカニそろったら | When all those crabs come together |
| 月を仰ぎ夜を渡る | They look up at the moon, and move through the night |
| 胸が締まるような | In those nights where you can't sleep |
| 眠れぬ夜に | and your chest feels tight |
| せめてのぬくもり | a tiny bit of warmth |
| 届けにきた | came to comfort you |
| うつむく理由は | It's not even clear |
| 知らないけど(確カニ) | why you were feeling down (indeed) [tashikani] |
| 暗がり照らしに | and yet, inside the darkness |
| やってきて(やってきた) | something came to light it up |
| カニカニカニあなた | Crab, crab, crab, oh you |
| 星来る真夜なカニ | Deep at night under the starry sky [yonaka ni] |
| カニカニそしタラ | And then the crab [soshitara: Cod, I guess)] |
| 手を伸ばして遠く消えるのさ | let out its hand, and disappeared far off into the night |
| さぁー | Saaa |
| [Text: ◯カニ楽団のみなさん] | [Text: It's the ___ Crab Band!] |
| カニカニカニカニカニ | Crab, crab, crab, crab, crab |
| カニカニカニカニカニ | Crab, crab, crab, crab, crab |
| カニカニカニカニカニ | Crab, crab, crab, crab, crab [...If I'm not hallucinating, they sneak in an "ebi" (shrimp) once lol] |
| カニカニそろったら | When all those crabs come together |
| 月を仰ぎ夜を渡る | They look up at the moon, and move through the night |
| カニカニカニはまだ | Crab, crab, crab, as always |
| 星ふるしずカニ | in the starry sky, they quietly move |
| カニカニそろったら | When all those crabs come together |
| 月を仰ぎ夜を渡る | They look up at the moon, and move through the night |
| カニカニカニあなた | Crab, crab, crab, oh you |
| 星みなとどけた | You all made it to the stars |
| ならもう終わりね | Then I guess that's it for today |
| 今日のことはまたさよなら | I'll see you again |
| 月を仰ぎ夜を渡る | They look up at the moon, and move through the night |